segunda-feira, 3 de outubro de 2022

Schreiner, T. (2003) 1, 2 Peter, Jude. B&H Publishing Group. Available at: https://www.perlego.com/book/2694214/1-2-peter-jude-pdf

 (2) Closing Exhortations and Assurance (5:6–11)6Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time. 7Cast all your anxiety on him because he cares for you.

8Be self-controlled and alert. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour. 9Resist him, standing firm in the faith, because you know that your brothers throughout the world are undergoing the same kind of sufferings.

10And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast. 11To him be the power for ever and ever. Amen.

The paragraph division is somewhat artificial since the admonition in v. 6 is an inference from v. 5. Since God resists the proud and gives grace to the humble (v. 5), believers should humble themselves under God's mighty and sovereign hand in their suffering. They are to humble themselves so that God will exalt them and give them the reward of eternal life on the last day (v. 6). Humility also manifests itself in handing over our worries to God (v. 7a), and hence it follows that worry is a form of pride. Worry constitutes pride since it denies the care of a sovereign God. The antidote to worry is believing in and resting in God's care for believers (v. 7b). Suffering does not only call for humility but also believers are enjoined to be sober and alert (v. 8). Alertness is necessary because the devil is prowling about and is using suffering to roar at believers, hoping to frighten them into apostasy and hence to destroy their faith. Because the devil is on the loose, believers must resist him, and such resistance is maintained by continuing strong in faith (v. 9). Believers should be encouraged when they realize that fellow believers throughout the world are experiencing the same suffering. Peter concluded in vv. 10–11 by reflecting on the grace and sovereignty of God. He prayed in v. 10 that the God who gives all grace and who effectually called believers to himself will give them strength to endure the sufferings of this age and that the sovereignty will belong to him forever.

5:6 The “therefore” in v. 6 demonstrates that the call to humility reaches back to v. 5. The logic of the verse is as follows. Since God resists the proud and pours his grace upon the humble, “therefore” believers should humble themselves. By humbling themselves they will experience God's grace, for God bestows his favor on those who acknowledge their need of him. The humbling enjoined probably means that they are to accept the suffering God has ordained as his will instead of resisting and chafing against his will while suffering.90 They should realize that the purification of God's house has begun (1 Pet 4:17). When Peter said they are to humble themselves under God's “mighty hand” (krataian cheira), he used an expression that is associated particularly with God's delivering Israel out of Egypt (e.g., Exod 3:19; 32:11; Deut 4:34; 5:15; 6:21; 7:8,19; 9:26; 11:2; 26:8; Dan 9:15). Just as the Lord delivered his people from Egypt, so he would vindicate his people in Asia Minor who suffered. The image of a mighty hand emphasizes the power of God. Believers humble themselves before a mighty God, the all-powerful one. Humility should not be seen as the ultimate goal here. Those who humble themselves before the Lord will be exalted. The theme that the humble will be exalted can be traced back to the teaching of Jesus (Matt 23:12; Luke 14:11; 18:14), and there is no reason to doubt that Peter recalled the teaching of his Lord here. The verse promises exaltation “in due time” (en kair ). Peter was not promising vindication and exaltation in this life. The point is not, against Grudem, that such vindication occurs occasionally in this life.91 The time in view is the day of judgment and salvation, what Peter called “the last time” (en kair eschat ) in v. 6, or “the day of visitation” (RSV, en hemera episkop s) in 2:12.92 That the exaltation would occur on the last day fits with the eschatological focus of 1 Peter and draws us back into the orbit of the first verses of the letter (1:3–12), where the salvation envisioned is an end-time salvation. The day of humiliation is limited to this world, but the readers will be lifted on high by God's grace forever.

The words of Peter here are remarkably similar to Jas 4:10. Indeed, the parallels with James are striking in this section since both also cite Prov 3:34 as noted above (Jas 4:6; 1 Pet 5:5), and both also call on believers to resist the devil (Jas 4:7; 1 Pet 5:9). These commonalities have led some to think that James and 1 Peter draw on common tradition.93 The use of common tradition is possible, but the evidence for such a conclusion is by no means clear. James and 1 Peter have remarkably different purposes in the texts in question. James warned complacent believers, while Peter encouraged those who are suffering. The content of Jas 4:6–10 and 1 Pet 5:5–9 also diverges in remarkable ways, so that the texts when read side by side have notable similarities and notable differences. The themes of humiliation and exaltation are a staple of Christian tradition and hence do not clearly show dependence on a common tradition. The reference to resisting the devil probably is not distinctive enough to warrant the conclusion that the same source lies behind both Peter and James. If they did use the same tradition, Peter and James applied it in very different ways.

5:7 The NIV begins v. 7 with a command, “cast all your anxiety.” The Greek text, however, uses the participle “casting” (epiripsantes), and hence the NASB represents a better translation, “casting all your anxiety upon him.” The participle should be understood as an instrumental participle,94 and it explains how believers can humble themselves under God's strong hand. Seeing the relationship between the main verb (“humble yourselves,” v. 6) and the participle (“casting all your anxiety upon him,” NASB) is important because it shows that giving in to worry is an example of pride. The logical relationship between the two clauses is as follows: believers humble themselves by casting their worries on God. Conversely, if believers continue to worry, then they are caving in to pride. How can anxiety and worry be criticized as pride? We can see that it might be a lack of faith, but does it make sense to identify worry as pride? Worry is a form of pride because when believers are filled with anxiety, they are convinced that they must solve all the problems in their lives in their own strength. The only god they trust in is themselves. When believers throw their worries upon God, they express their trust in his mighty hand, acknowledging that he is Lord and Sovereign over all of life. As Goppelt says, “Affliction either drives one into the arms of God or severs one from God.”95

Peter wrote this to a church afflicted by suffering and distress, and hence he realized that they faced anxiety.96 Casting one's worries on God would not bring comfort if he were unable to afford assistance in times of distress.97 Nor would anyone tell his worries to those who are cruel or apathetic, for those who are hateful and indifferent mock our worries by their lack of concern. Giving our anxiety to God makes eminent sense “because he cares for you.” God is not indifferent, nor is he cruel. He has compassion on his children and will sustain them in every distress. Peter's words here remind us of Jesus' exhortation to avoid anxiety (Matt 6:25–34), and some even see an allusion to Jesus' words.98 More probably, the allusion is to Ps 55:22. Psalm 55 fits nicely with Peter's theme, for the psalmist implored God to help him because the wicked were attempting to destroy him, and even his close friend had turned against him. Verses 4–8 express the anguish and torment he felt in the midst of such opposition. Again we see evidence that Peter considered the thematic context of the Old Testament when he alluded to it. We find the allusion in v. 22 (Ps 54:23, LXX), “Cast your anxiety upon the Lord, and he will sustain you” (epiripson epi kyrion t n merimnan sou, kai autos se diathrepsei).

5:8 As Peter drew the letter to a close, he continued to give final exhortations to his readers. With two aorist imperatives he summoned them to be vigilant: “Be self-controlled and alert.” The first imperative could be translated literally as “be sober” (n psate). The same verb is used in 1:13 and 4:7, and both contexts address the need for alertness since the end is impending (cf. also 1 Thess 5:6,8; 2 Tim 4:5). Similarly, the second imperative, which can be translated “watch” (gr gor sate) is also used in eschatological contexts (Matt 24:42–43; 25:13; Mark 13:34–35,37; Luke 12:37; 1 Thess 5:6; Rev 3:2–3; 16:15). The call for vigilance hearkens back to the beginning of the letter (1:13) and functions as an inclusio.

Vigilance is needed because the devil is on the prowl. A number of manuscripts add the word “because” (hoti) to explain the relationship between the imperatives and the latter part of the verse. Even though the word “because” is secondary, it reveals an early and accurate interpretation of the verse. Believers must remain vigilant and alert until the very end because the devil seeks to destroy their faith. The devil inflicts persecution on believers so that they will deny Christ and lose their eschatological reward. Peter identified the devil as an “enemy” (antidikos). The term is not used elsewhere for the devil, but the same idea is found in the word “Satan,” which means “adversary.” The word “devil” means “slanderer” or “accuser,” and we are reminded of his accusations against Job (Job 1:9–11; 2:4–5) and Joshua, the high priest, in the Old Testament (Zech 3:1–2; cf. also Rev 12:10).

Peter portrayed the devil here as a roaring lion seeking to devour its prey.99 The devil roars like a lion to induce fear in the people of God. In other words, persecution is the roar by which he tries to intimidate believers in the hope that they will capitulate at the prospect of suffering. If believers deny their faith, then the devil has devoured them, bringing them back into his fold.100 The contrast between God and the devil is quite striking. God tenderly cares for his children (5:6–7), inviting them to bring their worries to him so that he can sustain them. God promises to protect his flock (v. 2) in all their distress. Conversely, the devil's aim is not to comfort but to terrify believers. He does not want to deliver them from fear but to devour their faith. Peter warned believers to be vigilant. The roaring of the devil is the crazed anger of a defeated enemy, and if they do not fear his ferocious bark, they will never be consumed by his bite.

5:9 Verse 9 continues the exhortation to stand against the devil. In v. 8 Peter called for vigilance and alertness, so that believers will not droop with sleep and be captured unawares by their enemy. In this verse he summoned them to resist actively the devil. The word for “resist” (antist te) is used of Elymas's resistance to the gospel (Acts 13:10), of Paul's opposition to Peter in Antioch (Gal 2:11), of Jannes' and Jambres' stance against Moses (2 Tim 3:8), and of Alexander the coppersmith's response to Paul (2 Tim 4:5). Resistance, then, is not passive but represents active engagement against a foe. Believers will not triumph over the devil if they remain passive.

The NIV renders the next line “standing firm in the faith.” In Greek there is no verb, and the word “steadfast” is an adjective; hence it could be understood as if it were in apposition to the first clause, “You who are steadfast in faith, should resist the devil.” It is much more likely, however, that the NIV is correct and that an imperative idea is implied in the text.101 Peter was not simply saying that believers are firm in their faith. He explained what resistance to the devil truly means. The call to resistance does not summon believers to do Herculean acts on God's behalf. Believers are not encouraged to gather all their resources to do great works for God. No, resisting the devil means that believers remain firm in their faith, that is, in their trust in God.102 Believers triumph over the devil as they continue to trust God, believing that he truly cares for them and will sustain them until the end. Perseverance until the last day is accomplished from first to last by faith.

In the last clause of the verse motivation for standing firm in the faith and resisting the devil is given. The NIV introduces this clause with the words “because you know that.” The Greek word used here is merely the word “knowing” (eidotes), and some commentators maintain that it should be translated “knowing how” rather than “knowing that.”103 It seems more likely, however, that Peter was explaining that believers suffer worldwide instead of communicating how they suffer.104

What encouragement did Peter provide to the readers here? He remarked that believers elsewhere experience suffering in the same way as his readers.105 Believers in Asia Minor should not fear that they are singled out specially for torment. They are simply experiencing the same opposition Christians face throughout the world.106 The “world” (kosmos) here does not refer to the world in enmity against God, as John regularly used the term.107 Such an idea may be implied, but Peter's point was that such sufferings are inflicted on believers throughout the Greco-Roman world.108 Not everyone in the world faces such opposition; it is directed against those who believe in Jesus Christ. It is noted that the sufferings are experienced “by your brotherhood” (NKJV, adelphoteti). In other words, everyone in the Christian family faces the same rejection and discrimination. It is a mark, indeed, of being part of the same family. As Goppelt says, their sufferings “are not the personal misfortune of individuals, but belong to the essence of faith and are signs of its power against evil. Even more, they are signs that faith is sustained through grace.”109

Here we have further evidence that the persecution in 1 Peter was not an officially enforced policy from Rome. No evidence exists that Nero (or Domitian for that matter) systematically and officially persecuted Christians. What Peter had in mind instead was the pattern of discrimination and abuse experienced by Christians in the Greco-Roman world.110 Believers stood out as social outcasts because they would not participate in any activities devoted to foreign deities and refused to live as they did formerly (1 Pet 4:3–4). Their life as spiritual exiles explains why believers were mistreated on an informal and regular basis throughout the empire.

5:10 Verses 10–11 together constitute the conclusion to the body of the letter and contain the message of the letter as a whole.111 The conjunction de loosely connects vv. 10–11 to vv. 6–8. It is likely that Peter now focused on God's strength as the means by which believers obtain their eternal reward. The one who called believers by his grace will also enable them to persevere until the end. He begins by designating God as “the God of all grace.” “Grace” is a favorite word of Peter's (1:2,13; 2:19,20; 3:7; 4:10; 5:5,12), and here it means that God is both the possessor and giver of all grace. The sufferings of believers are intense, but God's grace is stronger still. This grace is expressed particularly in God's calling of believers to eternal glory.112 The word “calling” (kalesas) has occurred previously in Peter (1:15; 2:9,21; 3:9) with the same meaning it has here. We have another indication that as the letter concludes, crucial terms used previously are reprised to remind readers of the letter's central themes. Here it should simply be said (see esp. 2:9) that “calling” refers to God's effective work by which he inducts believers into a saving relationship with himself. That the calling is to salvation is clear since believers are called to God's “eternal glory.” The eschatological character of the glory is apparent from earlier Petrine usage (1:7,11,21; 4:13; 5:1,4). The words “in Christ” could be understood as modifying the entire clause, “eternal glory” or “called.”113 Each interpretation is possible, but on balance the latter is preferable.114 Peter thereby emphasized that God's saving calling is effectual in and through Christ. The theme of calling to glory reminds the readers that end-time salvation is sure, for God himself is the one who initiated and secured their salvation. As the rest of the verse will demonstrate, God will certainly complete what he has inaugurated. Their calling to glory is not questionable but sure.

Before glory arrives, however, believers must suffer. Still, the suffering is for a short while (oligon). The echo to 1:6 is quite noticeable since there believers are said “for a little while [oligon] … to suffer grief in all kinds of trials.”115 Saying that the suffering will last a short time does not mean that it will only last for a brief interval during the earthly sojourn of believers.116 The short time period refers to the entire interval before eternal glory commences. The sufferings of this life will seem as if they lasted a little while when compared to the eternal glory that endures forever (cf. 2 Cor 4:16–18).

Four different verbs are used to describe God's promise for believers.117 There is no need to distinguish carefully between the meanings of the verbs, for together they emphatically make the same point.118 The God who has called believers to eternal glory will strengthen and fortify them, so that they are able to endure until the end.119 He will fulfill his promise to save and deliver them. We understand from this that the exhortations to vigilance and resistance are not intended to raise questions about whether believers will receive the eschatological promise. Peter instead conceived of his exhortations as means by which believers will persevere and receive the promise of salvation on the last day. The God who has given such promises also uses exhortations to provoke his people to be faithful until the last day. The exhortations and promises, therefore, should not be played off against each other, as if the exhortations introduce an element of uncertainty to the promises. The exhortations are the very means by which God's promises are secured, and indeed God in his grace grants believers the strength to carry out the exhortations. Still, such grace can never be used to cancel out the need for responding to the exhortations.

5:11 After emphasizing the power of God's sustaining grace, even in the midst of suffering, it is not surprising that Peter concluded with a doxology. Some manuscripts add the word “glory” (doxa) here, but this is almost surely due the word's presence in other doxologies, and it should be rejected as secondary.120 Rather, Peter emphasized here the sovereignty and power of God, and hence he used the term kratos. The God who permits suffering in the lives of his children, and even allows the devil to rage at them (cf. Job 1–2), is the sovereign God and the God who cares (5:7). The dominion belongs to him—forever. He wields a “mighty hand” (5:6) on behalf of his people. Hence, believers should be full of comfort, knowing that they are on the side of victory and celebration. The NIV is possibly correct in understanding the verb to be an implied optative or imperative, so that we have a prayer, “To him be the power”; but the parallel in 4:11 suggests that the indicative verb “is” (estin) is more likely. We should then translate “dominion belongs to him.”121 The doxology, as is typical, concludes with “amen,” signifying that Peter longed for the day when God's rule will be evident to all, that he anticipated the day when suffering is past and glory and peace and joy reign forevermore.

Karen H. Jobes (2005) 1 Peter (Baker Exegetical Commentary on the New Testament). Baker Publishing Group. Available at: https://www.perlego.com/book/2051296/1-peter-baker-exegetical-commentary-on-the-new-testament-pdf

  2. Accepting Difficult Times, Standing Fast, and Trusting God (5:6–11) Peter rounds off the body of his letter with admonitions followed by encouragement. He wants his readers to accept the difficult times they are facing as from God’s hand but yet to be on guard against the devil’s evil desire to take advantage of their circumstances to their own destruction. Peter’s readers are not alone in their plight, which is shared by Christians throughout the world. Because God is sovereign over even the hardships they suffer, they can trust him to put things right, strengthening, empowering, and securing them. a. Accepting difficult times as from God’s hand (5:6–8a) b. Standing fast against the devil (5:8b–9) c. Trusting God to put things right (5:10–11) Exegesis and Exposition 6Be humbled, therefore, under the mighty hand of God, in order that he might exalt you at the appointed time, 7casting upon him your every anxiety, because he cares about you. 8Be clear-minded and on the alert. Your adversary the devil paces around as a roaring lion, seeking [someone] to devour. 9Take your stand against him, firm in faith, knowing that the same type of sufferings are being experienced by your fellow Christians throughout the world. 10But the God of all grace, who called you into his eternal glory in Christ ⌜ ⌝, after you have suffered a little while, will himself put things right, strengthen, empower, [and] secure [you]. 11To him be the dominion forever! Amen! a. Accepting Difficult Times as from God’s Hand (5:6–8a) Three imperatives form Peter’s concluding exhortation: (1) be humbled, therefore, under God’s mighty hand; (2) be clear-minded and on the alert; and (3) take your stand against the devil. Variations of the phrase “the mighty hand of God” (τὴν κραταιὰν χεῖρα τοῦ θεοῦ, tēn krataian cheira tou theou) are used repeatedly in the exodus story to refer to the power that God displayed when he delivered his people from Egypt and brought them into their own land (LXX: Exod. 13:9; Deut. 3:24; 4:34; 5:15; 7:19; 9:26; 11:2). First Peter 5:6 is the only occurrence of the phrase in the NT, though “the hand of God” without the adjective is mentioned in the NT to refer to a manifestation of God’s power in other contexts (Luke 1:66; Acts 4:30; 11:21; 13:11). The gospel of Jesus Christ is God’s deliverance from the bondage of sin in this age into his eternal glory, portrayed in biblical theology as a second exodus (Heb. 3:7–4:13; Dillard and Longman 1994: 66–67; Sahlin 1953). Because of their participation in this deliverance of God in Christ, Peter’s readers are experiencing a degree of humiliation that might incite them to retaliate against their critics. The natural human urge to fight back and defend one’s rights is strong. Peter has already explained that (1) persecution comes to faithful Christians and is not apart from God’s will (1 Pet. 3:17), (2) they should recognize painful trials as a normal part of Christian life (4:12), and (3) these experiences are God’s purifying fire of judgment (1:7; 4:17–19). To “be humbled” implies a decision to remain faithful to Christ even knowing that humiliation will result. As Achtemeier (1996: 338) explains, “The point is not that Christians have a choice of whether they humble themselves; that happens to them simply because they are Christians.” The point is how Christians respond when, because of their faith, their social status has suffered and their situation has become difficult. The command to be humbled under God’s mighty hand is a command to accept, though not to seek, difficult circumstances as a part of God’s deliverance, neither railing against God (“Why did this happen to me?” “What did I do to deserve this?”) nor raging against those causing the difficulty, but rather blessing those who insult and injure (3:9). As Achtemeier (1996: 338) explains, “Christians are to acknowledge that such status conforms to God’s will and to accept it for that reason, since it is the path God wishes Christians to take, a path that will lead finally to God’s exaltation of them.” An example of the acceptance of even extreme social humiliation is found in the martyrs who resolutely went to tortured deaths, understanding it as both God’s plan for them and a witness to his redemption before the world. But acceptance of the lowly status of Christians in society is not the end of the matter. Peter continues the thought with a purpose clause introduced by ἵνα (hina, in order that). Their willingness to submit to God’s mighty hand now is purposeful: “that he may exalt you at the appointed time” (5:6). Given Peter’s previous references to the coming glory when Christ is revealed (1:7; 4:13; 5:1, 4), this is probably also a similar reference to the future vindication of Christians who have been demeaned and humiliated by their society because of their faith. Allowing themselves to be humbled in their present situation by adhering to their faith in Christ, they will certainly be exalted when he appears and the whole world sees its folly in rejecting his gospel. This thought is Peter’s exposition of Prov. 3:34, “God . . . gives grace to the humble,” which he quotes in 1 Pet. 5:5. Those who allow themselves to be humbled under God’s mighty hand are those who will find grace when Jesus Christ appears. Although their exaltation is yet future, God does not leave his people unsupported as they face humbling circumstances now. The adverbial participle ἐπιρίψαντες (epiripsantes, casting upon, 5:7) is an attendant circumstance to the imperative “be humbled.” Be humbled and cast upon him all your anxiety, because he cares about you. Many anxieties result from professing faith in Christ in a polytheistic society that is hostile to the exclusive claims of the gospel. The loss of status and respect, loss of family standing, loss of friends, perhaps even loss of one’s livelihood and, in extreme cases, of one’s life—these are real possibilities for the Christians of Asia Minor. Peter instructs his readers to cast these anxieties on God (5:7), another way of saying they must entrust themselves to their faithful Creator and continue to do good (4:19). Jesus taught that anxiety about life is one of the impediments that can choke out God’s word (Mark 4:19). For God’s word to be fruitful, there must be a self-forgetfulness that is based on trust in God regardless of circumstances. “Worry, anxiety for oneself and striving to secure one’s own life, which are marked by fear, is lifted from those who are called to faith,” lifted by knowledge of God’s personal care and concern for them (Goppelt 1993: 359). God is neither unaware nor unconcerned about what his people are going through in order to remain faithful to Christ. Peter’s second and third imperatives come in rapid succession, and both pertain to one’s mental state, so they can be considered as one unit of thought: “Be clear-minded and on the alert” (1 Pet. 5:8). Twice Peter has already used the first of the two verbs, νήϕω (nēphō, be self-controlled, 1:13; 4:7). It is an antonym for the state of mind caused by drunkenness and is used more broadly in 1 Peter to refer to spiritual sobriety, a clear-minded and self-controlled mental state that is free from confusion and driving passions. The second verb, γρηγορέω (grēgoreō, be on the alert) presupposes the state of mind of the first, for one cannot be alert in a mental state that resembles drunkenness. This verb occurs often in the NT, referring both to readiness for the Lord’s return (e.g., Matt. 24:42–43; 25:13; Mark 13:35, 37; Rev. 3:3; 16:15) and to watchfulness that avoids moral jeopardy (e.g., Matt. 26:41; Mark 14:38; Acts 20:31; 1 Thess. 5:6; Rev. 3:3). b. Standing Fast against the Devil (5:8b–9) The only reference in the epistle to spiritual powers of darkness is found here in 5:8 with a reference to the devil (διάβολος, diabolos), portrayed as a pacing lion looking for prey. Peter states these two imperatives with no conjunction joining them to his thought about the devil. Later scribes made the implied logical connection explicit by joining the clauses with ὅτι (hoti, because). Spiritual sobriety and alertness are necessary because the threat of destruction is real and the devil is a true adversary. Fierce animal imagery is also used in Daniel and Revelation to symbolize world systems deformed by the powers of darkness and sin. Peter may be implying with the lion imagery that satanic powers are at work in the sociopolitical system of the Roman Empire, under which his readers are suffering. The roar of a lion would scatter a flock of sheep in panic, so this threatening image coheres well with the shepherd-flock motif in 5:1–5. When a lion is on the prowl, neither the shepherd nor the sheep sleep, but both are alert and watchful. Peter’s readers are to understand that the persecution they feel is “not only individual deceit and malice, but also a supra-individual orientation in society, which is called into question by Christians and is, thereby, provoked” (Goppelt 1993: 362). The goal of the devil is to devour, a graphic depiction of his desire to annihilate the Christian and, collectively, the church by assimilating them back to the evil ways of the world. The connection between the devil as a pacing, roaring lion and the persecution faced by the Asian Christians is only implied. This introduces a mysterious tension into Peter’s thinking. He has previously said that the difficult circumstances his readers are experiencing are to be understood as God’s judgment beginning with God’s house (4:16–19), the intrusion of the eschatological sorting of the sheep from the goats. Such persecution and difficulty are therefore an unavoidable part of God’s redemptive work in the world. But here Peter brings the devil into the picture as the immediate threat. This implies that, in Peter’s understanding of their suffering, God is using the threat that Satan presents through the hostility of society and government to prove those who are truly God’s (cf. Job 1:6–12). Although at first glance this concurrence of God’s purposes with Satan’s devices may seem incongruous, it is really the continuation of the dynamics in the garden of Eden. God had given Adam and Eve his word in the form of a command not to eat the fruit of a certain tree. Satan in the form of the serpent confronted Eve and Adam not with a threat but with a temptation—“You will be like God” (Gen. 3:5 NIV). In that moment, Adam and Eve were presented the opportunity to be clear-minded and alert and thus to stand firm against the devil, who slithered about like a venomous snake, looking for someone to poison. But they were not alert and firm, and consequently they succumbed to the spiritual death of bondage to sin. The dynamics between God, the devil, and God’s people remain the same until the Lord returns, but in Christ believers have regained the power to take their stand against the prowling lion, despite the consequences, and to show themselves to be the true and faithful people of God. Peter’s third and final imperative exhorts his readers to take a stand against the devil by standing firm in their faith. As Achtemeier (1996: 341) explains: The opposition the Christians face from their non-Christian contemporaries is not something they can avoid by modifying their behavior or adapting their beliefs in such a way as to escape such opposition. Only by completely abandoning the gospel and the community shaped by it, only by submitting to the satanic forces that stand in total opposition to God, can they escape the persecutions they otherwise face. If the gospel is to survive in Asia Minor, these beleaguered Christians must not allow themselves to be scattered by the threat but must take their stand against the devil by holding fast to the gospel and their place in the Christian community. Moreover, because the threat they perceive and the persecution they experience are caused by their very presence as Christians in the world, the same type of adversity is suffered by Christians throughout the “world.” Robinson (1976: 160) argues that the phrase ἐν κόσμῳ (en kosmō, 1 Pet. 5:9) is a Latinism that was used in Rome to refer to all regions of the empire outside the imperial city. But it is doubtful that the apostle wishes to distinguish believers in Asia Minor from those in Rome. Rather, Peter wishes his readers to see themselves not as isolated, scattered individuals but as part of God’s holy nation wherever they may reside and to draw encouragement and strength from their solidarity with believers around the empire. Resistance to some degree is to be expected wherever a Christian community takes seriously its commitment to God, because the Christian church is the emergence of God’s victory over the powers of darkness. Until Christ returns, the battle between good and evil will persist, and suffering for faith in Christ will be the norm for the Christian calling. The believer shares in what is the common experience of all Christians and is not alone in this. c. Trusting God to Put Things Right (5:10–11) Peter concludes the body of his letter with a strong note of hope and doxology (5:10–11) that echoes the opening in 1:1–7. God is described as the God of “all grace,” reminding readers that there is no other source of mercy in life. This all-gracious God has called Christians into eternal glory in Christ. Throughout the letter Peter uses the word “glory” to refer to the state of being that was accomplished by the sufferings and resurrection of Christ (1:11), yet to be fully revealed at his return (4:13), and of which new life in Christ is even now a part (1:3). That new realm of being is eternal, making the adversities of this present age comparatively fleeting (cf. 1:24–25). Although Peter acknowledges the inevitability of Christian suffering according to God’s will (1:6; 2:21; 3:9, 14, 17; 4:12), he also affirms the relative brevity of it: “after you have suffered a little [ὀλίγον, oligon]” (5:10). Although oligon here could be a reference to the severity of suffering, it is probably meant to be construed as temporal, especially in comparison with 1:6 and in contrast to the “eternal glory” of 5:10a (Achtemeier 1996: 336; Davids 1990: 188; J. H. Elliott 2000: 845). Moreover, the references to suffering are general, and the extent and severity would likely have varied from place to place and in different situations. At first glance, this phrase may seem to say that the times when a believer is aware of suffering for Christ will be sporadic and brief. But this statement is probably to be read from an eschatological, not an existential, perspective. If the cause of Christian suffering cannot be avoided without renouncing Christ, then the threat of suffering is always present throughout the entirety of the Christian’s life. And the threat of potential suffering that can at any time erupt into overt suffering is, in itself, a burden that Christians must carry. Therefore, Peter is more likely saying here that in the light of the eternal (αἰώνιον, aiōnion) glory, which believers have in Christ, a lifetime in this body is but a little while (oligon). Peter uses four nearly synonymous verbs to describe what God himself will do for the benefit of the faithful Christians after that little while has passed: God “will himself put things right, strengthen, empower, and secure you.” Peter probably uses these four as a rhetorical crescendo to refer to the complete act of God at the consummation of all things. God will put things right (καταρτίσει, katartisei). A world where Christians can expect to suffer simply because of their faith in God is not a world as God created it. In the time and place of eternal glory, there will be no suffering, for God will put things right, eliminating its source. God himself will strengthen (στηρίξει, stērixei) you, in the sense of causing one to become “more firm and unchanging in attitude or belief” (BDAG 945). Certainly, when Christ is revealed and faith becomes sight, the Christian’s belief in the gospel will reach its full certainty. In the meanwhile, God’s grace enables believers to remain firm and unchanging. “Although you have not seen him, you love him; although you do not see him now, you believe in him” (1:8). God himself will empower (σθενώσει, sthenōsei) you. In any society that gets away with persecuting Christ’s followers, Christians are truly in a position of weakness. But the time will come when Christ is revealed as the true Lord of the earth, and the believer’s faith in him will be vindicated. At that time Christians will be the empowered people. Finally, God himself will secure (θεμελιώσει, themeliōsei) you. This verb alludes back to the spiritual house metaphor, as it refers to securing a foundation for a building as well as providing a basis for a belief (BDAG 449). By virtue of their faith in Christ, Christians are being built into a spiritual house whose cornerstone is the Living Stone (2:4–5). The foundation of that spiritual house will be found secure when Christ is revealed. In these ways God is already working in the lives of those who through faith are being kept until salvation is revealed (1:5). All four verbs are intended to strengthen, empower, and secure Peter’s readers in this present life as they continue to face their fiery trials for a little while; Peter is assuring them of what God himself is doing that will be completed in the end. Resources for living life today are found in the knowledge of the ultimate end. Although God himself will do these things in the ultimate sense when Christ is revealed at the parousia, Peter reminds his readers of them because their new lives in Christ (1:3) partake of that future glory in the here and now. Although Christians may face unjust circumstances that are never put right in this life, those circumstances can be given up to God with the confidence that he will indeed make all things right. Despite appearances, God’s Spirit indeed strengthens, empowers, and secures Christians, imparting the courage and confidence to live well through this “little while” of suffering. Because what we believe about our future shapes how we live today, Peter concludes the body of his letter with an eschatological statement that puts all of today’s realities into the perspective of eternity. Peter’s final word in this closing unit is a doxology, “To him be the dominion forever! Amen!” At the time Peter wrote these words, to all human appearances it must have seemed that to Rome instead belonged the dominion forever. Roman rule had brought the pax Romana (Roman peace) that ended regional wars and unified the empire, generally improving life around the Mediterranean. But the price of that “peace” was the iron-fisted power of Roman might that tolerated not even the suspicion of a threat to its glory. The supernatural nature of the Christian church is perhaps best revealed by the historical fact that until the conversion of Constantine, all of the might of Rome stood against the infant church. Annihilating power stood ready to come against any whose allegiance to the kingdom of God and to his Christ took priority over the kingdom of Caesar. Just the threat of Roman power would have been sufficient to annihilate Christianity had it been based on anything other than or less than the reality of the resurrection of Jesus Christ. In the face of Roman might, Peter ends his epistle by confessing that to God alone belongs eternal might (κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας, kratos eis tous aiōnas), which makes Roman glory look like a withered flower (1:24). God’s eternal might constitutes his eternal dominion, for no other power can conquer or thwart his sovereign purposes. This is the second occurrence of kratos (κράτος, dominion), previously used in Peter’s doxology of 4:11, where God’s eternal glory and dominion are identified with Jesus Christ. Its adjectival form, κραταιάν (krataian, mighty), describes God’s hand, his manifestations of power in history that deliver his people from the oppression of persecution (5:6). To call Christ Lord and proclaim God to be King is to be humbled under God’s mighty display of eternal power rather than to cower before the pale might of any earthly ruler.

sexta-feira, 23 de setembro de 2022

1 Pedro

 


. Some MSS (A P vg and others) add to the simple ἐν καιρῷ, “when it is time,” the genitive ἐπισκοπῆς (i.e., “at the time of visitation”). Possibly this change was prompted by the ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς, “on the day of visitation,” in 2:12 (Metzger, Textual Commentary, 696), but more likely the memory of the phrase ἐν καιρῷ ἐπισκοπῆς αὐτῶν, “in the time of their visitation,” either in Jer 6:15 LXX or Wisd Sol 3:7 (both standing in contexts rich in parallels to 1 Peter) has been at work in the tradition (cf. also Isa 10:3; Jer 10:15; Wisd Sol 3:13; and see Comment on 2:12). In any case the shorter readong is to be preferred. It is unlikely that the majority of MSS, including the earliest and best (P72 and B), would have omitted ἐπισκοπῆς had it been original. b. A few MSS (including * have ἡμῶν, “us,” in place of ὑμῶν, “you,” a reading that may at first appear to be the more difficult one because of the ὑμῶν, “your,” in the preceding clause. The manuscript evidence, however, is too weak. The first person plural probably represents a scribal attempt to make Peter’s words of comfort more general in their application (cf. “from us” in 4:17). c. A number of ancient MSS (including P72 L Ψ, the OL versions and the vg) connect these imperatives to what follows with ὅτι (“because”). This could be another case in which ὅτι followed by ὁ caused textual confusion (cf. 4:17; 5:5), but it is more likely that the transition from the imperatives to a declarative sentence about the “opponent” seemed abrupt to scribes, and that the addition of ὅτι was a natural way of smoothing the connection. d. A very few MSS (including P72) add the definite article before διάβολος, “devil,” in order to make it clear that it is a title (“your opponent, the devil”) rather than simply an adjective (i.e., “your slanderous opponent”). This is undoubtedly the correct interpretation in any event, but the manuscript evidence is far from sufficient to consider the definite article original. e. There is great variation in the MSS. The reading τινα καταπιεῖν, “someone to devour,” is supported by c and (with certain slight variations) by * K P and others. Yet in the majority of MSS (including P72 A vg and others), the subjunctive καταπίῃ appears instead of the infinitive καταπιεῖν, evidently as a result of τινα being accented as an interrogative (τίνα: “seeking whom he might swallow”; see BDF §368). A few MSS (including B and Ψ) have the infinitive καταπιεῖν without any pronoun (i.e., simply, “seeking to swallow”). Despite the strong combined manuscript evidence for τινα (however accented), this short reading explains well the origin of the others. Possibly a scribe inserted τινα because of the harshness of καταπιεῖν without an object, and the other variants came into being because of uncertainty over how the added word should be accented and read (cf. Beare, 205). Another scenario (i.e., that τινα καταπιεῖν was original and that B omitted τινα either because of the same uncertainty or purely by accident) is also possible (cf. Metzger, Textual Comity, 696–97), but less likely in view of the awkwardness of the shorter reading. Hence the translation, “ready to swallow,” with “his prey” supplied. f. Some important MSS ( A B* and others) have ἐπιτελεῖσθε, so that the clause reads, “knowing that you are accomplishing the same kinds of suffering as your brotherhood in the world.” Although ἐπιτελεῖσθε can be simply a defective spelling for ἐπιτελεῖσθαι (BDF §25), the fact that certain late minuscule MSS that have this reading (e.g., 614, 630, 1505) also insert the customary ὅτι, “that,” after εἰδότες, “knowing” (cf. 1:18), shows that they were reading the form as a finite verb (cf. P72, ὅτι . . . ἐπιτελεῖται). The infinitive ἐπιτελεῖσθαι, the reading of the majority (including B2 P Ψ and all the Lat. and Syr. versions) is clearly to be preferred; the oldest examples of ἐπιτελεῖσθε ( A B* K) are probably defective spellings of the infinitive. g. The majority of MSS (including 2 A P Ψ) lack the definite article with “world” (i.e., ἐν κόσμῳ), while P72 * B and others retain it (i.e., ἐν τῷ κόσμῳ). The weight of the evidence favors the article. Possibly it was omitted because its presence heightened the mistaken impression that ὑμῶν, “your,” belonged with κόσμῳ, “world,” rather than with “brotherhood” (see BDF §284.1). h. The majority of MSS (including P72 A P Ψ OL versions and vg) add “Jesus,” but the shorter reading of and a few later witnesses (ἐν Χριστῷ; B adds the definite article) is preferable “in view of the tendency of scribes to add rather than omit sacred names” (Metzger, Textual Commentary, 697). i. The third of these verbs (σθενώσει) is omitted in some MSS (P72 and certain Lat. versions), and the fourth (θεμελιώσει) is omitted in others (including A B Ψ). These are probably accidental omissions due to the similar verb endings. Other textual traditions change one or more of the future indicatives to optatives (e.g., the majority of later MSS change “restore” to an optative, καταρτίσαι, and supply ὑμᾶς with it), but these are secondary stylistic modifications. j. The majority of MSS (including P) insert a reference to “glory” (ἡ δόξα) before “might” (τὸ κράτος), while others reverse the order. The uncertainty of the placement of σόξα, as well as the strong manuscript evidence for the shorter reading (P72 A B Ψ and others), strongly suggests that “might” alone is original and that “glory” was added with 4:11 in mind. k. A longer ending, “forever and ever” (with τῶν αἰώνων added), is found in the majority of MSS (including A P Ψ and the Lat. and Syr. versions), but these words (missing in P72 B and a few other MSS) are again probably a liturgical expansion prompted by 4:11. Form/Structure/Setting These six verses are most appropriately understood as Peter’s exposition of the text of Prov 3:34 LXX quoted in v 5b. James, in similar fashion, cites the same text in 4:6b and expounds it in 4:7–10. It is natural to explore the relationship between Peter’s use of the text and that of James. Is Peter dependent on James? James on Peter? Are both drawing on a common early Christian exegesis of Prov 3:34? Or do the two have only the text itself in common? Peter’s interpretation centers on ταπεινοῖς, “the humble,” from the quotation (cf. ταπεινώθητε, “humble yourselves,” v 6), and on ὁ θεός, “God,” supplied in v 5b as the subject of the quote (cf. vv 6–7, 10). In connection with this God-centered emphasis, however, Peter introduces as well a reference to “your opponent, the devil” (vv 8–9). It is not hard to see how the devil might have come into the picture on the basis of ὑπερηφάνοις, “the arrogant,” in the quotation. If Peter perceived “disobedient spirits” behind groups in the Roman Empire who unjustly slandered and accused Christian believers (cf. 3:19), it is not surprising that the devil is within his horizons as well. What is surprising is that the devil is mentioned only here in the entire epistle. The unspoken supposition of vv 8–9 is that believers will be able to “resist” the devil because God “opposes” both him and his proud cohorts. This is tacitly confirmed in v 10 without further mention of the devil. Peter is less interested in apocalyptic battles between God and Satan than in a simple affirmation of God’s sovereignty as a basis for quiet confidence and trust (cf. 4:19). James’s interpretation of Prov 3:34 LXX is slightly different. Already in 4:6a, he anticipates the phrase, “gives grace,” with which the quotation concludes. His exposition of the text in 4:7–10 exhibits the same God-centered quality as Peter’s. This is evident in vv 7a, 8a, and particularly in v 10, which concludes James’s exposition on much the same note with which Peter began his: “Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.” James also combines the notion of humbly submitting to God with that of resisting the devil (v 7b). The rest of James 4:7–10 (i.e., vv 8b–9), however, is quite different from 1 Peter. If it has anything to do with the Proverbs text at all, it is addressed to the “arrogant” and not to the “humble” (cf. James 5:1–6, and possibly the end of 5:6 in particular, “does he not oppose you?”; cf. Davids, 180). The main point of similarity between Peter and James is the close association between humble submission to God and successful resistance to the devil. There is little evidence here of a direct literary relationship between the two epistles, but it is possible to imagine as a common source a couplet (used perhaps in the instruction of new converts) similar in form and content to James 4:10 and 4:7b: a. “Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.” b. “Resist the devil, and he will flee from you.” With such a couplet (in addition to Prov 3:34) as their starting point, it is possible that James and Peter have constructed their respective sets of admonitions, each adapted to the author’s distinctive purpose. On such a hypothesis, James would have used (a) twice (4:7a, 10) as a frame for the whole, then completed the thought of (b) with a sequel (“Draw near to God, and he will draw near to you,” 4:8a), and finally supplied his own denunciatory material (4:8b–9) adapted to the broader context of 4:1–6 and 4:13—5:6. Peter would have led off in vv 6–7 with his own adaptation and expansion of (a), then made (b) the centerpiece (v 9a, “resist”) of a significant call to respond to the challenge of persecution (vv 8–9), and finally supplied vv 16–11 as a word of promise and praise. It is equally plausible, however, that James 4:7–10 and 1 Pet 5:6–11 are simply independent reflections on Prov 3:34 LXX, with no additional common source (for still another use of this text, cf. 1 Clem 30.1–3, where the word “arrogance” at the end of 30.1 leads into the quotation in 30.2, and the quotation’s statement that “God . . . gives grace” is picked up significantly in 30.3). There is no question that Peter draws on a variety of traditions in these verses, possibly including sayings of Jesus (in vv 6b, 7, and 8a) as well as early metaphorical descriptions of Christian life in the world as spiritual warfare (e.g., Eph 6:16–17, especially vv 10–11, 13; also 1 Thess 5:6–8). Selwyn assigns the material to a traditional “Persecution-Form” (439–58), but the very different emphases in James and 1 Clement suggest that the accent on persecution is Peter’s own contribution. Comment 6 Ταπεινώθητε οὖν ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖρᾶ ἱέῦ θεοῦ, ἵνα ὑμὢς ὑψώσῃ ἐν καιρῷ, “So humble yourselves under the mighty hand of God, and when it is time he will lift you up.” The expression “they were humbled under their hands” is used negatively in Ps 105[106]:42 of being overthrown by enemies, but Peter uses it in a positive sense here of submission to God’s care and protection. The reference to God as τοῦ θεοῦ (with the definite article) recalls the ὁ θεός of v 5b (in the larger context, cf. v 2 and v 10). The particle οὖν “so” or “therefore,” introduces a conclusion to be drawn from the text just quoted: God “gives grace to the humble”; therefore “humble yourselves” before God (as well as each other: cf. v 5a). The use of the passive ταπεινώθητε, “humble yourselves,” as a middle is distinctive enough (here and in James 4:10) to lend some support to the notion that Peter and James may be drawing on a common source (see Form/Structure/Setting). More frequent is the active voice with the reflexive pronoun, ἑαυτόν, “oneself,” as in Phil 2:8, and in a Synoptic saying of Jesus to much the same effect as Peter’s statement here (Luke 14:11, 18:14: “For everyone who lifts himself up will be humbled, and everyone who humbles himself will be lifted up”; cf. Matt 23:12; also Matt 18:4). Although imperatives of ταπεινοῦν are rare, the LXX provides examples of both the aorist passive, as here (i.e., Gen 16:9; Jer 13:18), and the aorist active imperative, the latter with τὰς ψυχὰς ὑμῶν, “your souls,” rather than ἑαυτούς, “yourselves,” as object (i.e., Lev 16:29; cf. 16:31; 23:27, 32). Instead of simply “before God” (or “before the Lord,” cf. James 4:10), Peter adopts the biblical imagery of God’s “mighty hand,” a phrase used especially in connection with God’s deliverance of Israel from slavery in Egypt (in the Pentateuch alone, cf. Exod 3:19; 6:1, 13:3, 9, 14, 16; Deut 3:24; 4:34; 5:15; 6:21; 7:8, 19; 9:26, 29; 11:2; 26:8; 29:3; 34:12; on the “hand of God,” see further E. Lohse, TDNT 9:427). The adjective κραταιάν, “mighty,” anticipates κράτος, “might,” in Peter’s doxology in v 11 while echoing the same ascription in 4:11. The theme of humility, or humiliation, and exaltation is conspicuous in the OT (e.g., 1 Sam 2:7–8; Isa 1:25; 2:11; 40:4; Ezek 17:24; Job 5:11; Sir 7:11), in the Gospel tradition (not only Luke 14:11 and 18:14; Matt 18:4 and 23:12; but Luke 1:52), and elsewhere in early Christian literature (2 Cor 11:7; Phil 2:8–9; James 1:9, 4:10; cf. also 1 Clem 59.3). The coupling of an explicit or implicit command to humble oneself with an accompanying promise of divine exaltation is limited to this verse in 1 Peter, James 4:10, and the sayings of Jesus (cf. Goppelt, 337). It is quite possible that Peter’s language is formulated with the remembered teaching of Jesus in view (to say nothing of Jesus’ experience: cf. 3:18–22; also Phil 2:8). It is surprising that Gundry ignores this verse in building his case for Peter’s use of the Gospel tradition (Spicq, 44, mentions it only in passing). Whether Peter is aware of a particular saying of Jesus or not, it should be kept in mind that he is first of all interpreting a biblical text, and that the authority to which he here appeals rests in that text, not in the Jesus tradition (cf. Best, 107). The promise that “when it is time he will lift you up,” is therefore Peter’s application of the principle that God “gives grace to the humble” (v 5b). ἐν καιρῷ, “when it is time” (lit, “in a time”), can mean simply “the right time” in an indefinite sense (as in Matt 24:45). In the setting of 1 Peter, however, it corresponds to ἐν καιρῷ ἐσχάτῳ, “at the last day,” in 1:5b (καιρός, “[it is] time,” in 4:17 is different in that it is qualified by the infinitive, “to begin,” that immediately follows; see Comment). Peter has in mind the time “when Jesus Christ is revealed” (1:7, 13), or “the chief shepherd appears” (v 4), i.e., the “end of all things” (4:7; cf. BGD, 395.3). καιρός normally takes the definite article when used in this eschatological sense (e.g., Mark 13:33; Luke 21:8; Rev 1:3; 22:10), but not in prepositional phrases (cf., e.g., πρὸ καιροῦ, “before the time,” in Matt 8:29; 1 Cor 4:5, where the “time” is clearly eschatological; also perhaps ἄχρι καιροῦ, “until the time,” in Luke 4:13). This verse is given a martyrological interpretation in the late second-century epistle from the churches of Vienne and Lyons in Gaul to the churches of Asia and Phrygia, recorded in Eusebius, HE 5.1–3: “They [the martyrs] humbled themselves under the mighty hand, by which they have now been greatly lifted up” (5.2.5; the decisive καιρός is reinterpreted as “now,” the hour of the martyrs’ death). 7 μέριμναν ὑμῶν ἐπιρίψαντες ἐπʼ αὐτόν, ὅτι αὐτῷ μέλει περὶ ὑμῶν, “All your anxiety you may throw on him, for he cares about you.” ἐπιρίψαντες, “throw,” unlike many participles in 1 Peter, is not strictly imperatival in meaning (cf. Goppelt, 337; Kelly, 208). Peter’s imperatival participles are present rather than aorist (with only two possible exceptions, 1:13 and 2:1, where aorist participles stand first in the sentence). The participle ἐπιρίψαντες reinforces the command given in v 6a without adding a new command. Its effect is simply to define ταπεινώθητε, “humble yourselves,” as the equivalent of Peter’s advice to his readers in 4:19 to “entrust their lives to the faithful Creator in the doing of good” (cf. Kelly’s observation that the self-humbling of v 6a is explained here not as “negative self-abandonment or resignation,” but as “the positive entrusting of oneself and one’s troubles to God”). The thrust of the participle is not that the readers of the epistle are commanded to do this, but that in doing it they have the certainty that God cares for them and will not let them down. Although not itself imperatival, Peter’s warning against τὴν μέριμναν, “anxiety,” is derived from an imperative in Ps 54:23 [55:22] LXX; ἐπίρριψον ἐπὶ κύριον τὴν μέριμνάν σου, “Throw your anxiety on the Lord” (for other adaptations of this verse, cf. Herm Vis. 3.11.3; 4.2.4–5). Again there are parallels in thought with Jesus’ teaching: e.g., whole series of admonitions not to “worry” or “be anxious” (μεριμνᾶν) in Matt 6:25–34 and in Luke 12:22–32. Closer to Peter’s sphere of interest is Luke 12:11: “And when they bring you to the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious (μὴ μεριμνήσητε) how or what you are to answer or what you are to say” (cf. 1 Pet 3:15; 4:14). Here too, as in v 6, the real source of Peter’s terminology is the biblical text and not the Jesus tradition. ὅτι αὐτῷ μέλει περὶ ὑμῶν, “for he cares about you” (lit. “it matters to him about you”). The impersonal verb μέλει is used of God’s universal care in Wisd Sol 12:13; Philo, Flacc 102; and Josephus, Ant. 7.45, and ironically of Greek gods in Eusebius, Praep. Ev. 5.34 (“what care do the ‘philanthropic’ gods have for men. . . . in comparison with their care for statues?”). Paul too uses it ironically, in 1 Cor 9:9, to shift attention from God’s care for oxen to his care for Christian believers. Peter’s interest is less in God’s universal care for the creation (even though he acknowledges God as “the faithful Creator,” 4:19), than in God’s special protecting care for those who believe in Christ and face suffering for his sake. Although none of the language comes from the Gospel tradition (with the possible exception of μέριμνα in the previous clause), the thought is very close to that of Jesus in Matt 6:25–34 (e.g., v 26, “Look at the birds of the air. . . . Are you not of more value than they?”; v 30, “But if God so clothes the grass of the field. . . . will he not much more clothe you?”) and Luke 12:22–32 (cf. vv 24, 28). 8 Νήψατε, γρηγορήσατε· ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν καταπιεῖν “Pay attention! Wake up! Your opponent, the devil, is on the move like a roaring lion ready to swallow [his prey].” Peter has used the imperative νήψατε, “pay attention,” once before, in relation to prayer (4:7), and it is remotely possible that prayer is implied here as well, perhaps as an alternative to the “anxiety” mentioned in v 7 (cf. Phil 4:6: “Have no anxiety about anything [μηδὲν μεριμνᾶτε], but in everything with prayer and petition . . . make your requests known to God”). The verb γρηγορεῖν is also associated with prayer in the Gospel accounts of Jesus in Gethsemane (Mark 14:38//Matt 26:41) and in Col 4:2 (cf. Pss. Sol. 3.1–2). More likely, however, these strong imperatives are simply a call to the readers to prepare themselves in mind and spirit for decisive battle with their one great enemy, the devil (cf. 1:13, where the phrase νήφοντες τελείως, “with full attention,” further defined Peter’s call to “Gird yourselves for action . . . in your mind”; also the association of σωφρονήσατε, “prepare yourselves mentally,” with νήψατε in 4:7). The two aorist imperatives are both “ingressive” and “programmatic” in setting a new course of action once and for all (like ἐλπίσατε in 1:13; see BDF §337.2, and Comment on 1:13). γρηγορήσατε, “wake up,” should be distinguished from the more common γρηγορεῖτε, “stay awake,” of the Synoptic tradition (cf. Matt 24:42; 25:13; 26:38; 41; Mark 13:37; 14:34, 38; cf. Acts 20:31; 1 Cor 16:13; Did. 16.1; also γρηγορῶμεν, “let us stay awake,” in 1 Thess 5:6), while νήψατε, “pay attention,” has a different connotation from the νῆφε, “be steady” (RSV) of 2 Tim 4:5, or the νήφωμεν, “let us be sober,” of 1 Thess 5:6, 8 (cf. rather ἐκνήψατε δικαίως, “come to your right mind” [RSV] in 1 Cor 15:34). Although the two verbs are used together in 1 Thess 5:6, the closest parallel to Peter’s use of them is not in the NT but in the second-century epistle from the churches of Vienne and Lyons preserved by Eusebius (see above on v 6). The account refers to a woman named Biblis who had denied Christ under torture, and whom, therefore, “the devil thought that he had already swallowed up” (HE 5.1.25). She was then subjected to further torture to get her to denounce other Christians, but “once on the rack she came to her senses [ἀνένηψεν] and awoke [ἀνεγρηγόρησεν], as if from a deep sleep.” The story concludes that “from then on she confessed that she was a Christian, and was counted among the number of the martyrs” (5.1.26). ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος, “your opponent, the devil.” Here alone in 1 Peter, opposition to the Christian movement is personified in a single “opponent,” clearly identified as “the devil.” Everywhere else in the epistle the opposition is plural: the “disobedient” of 2:7–8 and 4:17, the “Gentiles” of 2:12, “the foolish” in 2:15, the cruel masters of 2:18, the unbelieving husbands of 3:1, “those who denounce your good conduct” in 3:16, the “blasphemers” of 4:4b, the indefinite “they” in 3:14 and 4:14. ἀντίδικος, “opponent,” is first of all an antagonist in a lawsuit (BGD, 74; cf., e.g., Matt 5:25; Luke 12:58; 18:3), and Peter may have chosen the term because of the possibility of Christians facing formal charges in courts of law (see Comment on 4:15). The setting, however, is not judicial; the word is used here to mean “opponent” or “enemy” in a very general sense. διάβολος, “the devil,” refers consistently in the NT to Satan (Heb: , “accuser”), regarded in Christian tradition (and in the Judaism of Peter’s day) as the archenemy of God and the source of evil in the world. Only when used adjectivally does διάβολος have another meaning (i.e., “slanderous,” as in 1 Tim 3:11; 2 Tim 3:3; Titus 2:3; Pol. Phil. 5.2; cf. BGD, 182.1). Although it is theoretically possible to read διάβολος as an adjective here (“your slanderous opponent”), it is difficult to imagine who such an opponent might be other than “the devil.” The range of meaning for διάβολος, “the devil,” and ἀντίδικος, “opponent,” is quite similar. Just as “the devil,” originally (like the Hebrew equivalent, “Satan”) the slanderer or accuser in God’s court (e.g., Job 2:1; Zech 3:1–2; cf. Rev 12:9–10), became the enemy of God and humanity in the broadest possible sense, so ἀντίδικος, “opponent,” can have both a narrower and a broader meaning. If the devil is an accuser or a courtroom antagonist here, it is not in the court of heaven (as, e.g., in Rev 12:10), but before pagan magistrates—hardly his traditional role (although cf. Rev. 2:10). Actually, the scene Peter sketches in this verse and the next is not a courtroom proceeding at all whether on earth or in heaven—but a universal conflict between the devil and the people of God, with the whole world as its arena (cf. v 9b). ὡς λέων ὠρυόμενος, “like a roaring lion.” The apparent source of Peter’s imagery is a psalm in which Christians took considerable interest in connection with Jesus’ passion: i.e., Ps 21:14 [22:13] LXX, where the psalmist speaks of “fat bulls” who “opened their mouth against me, like a ravening and roaring lion” (ὡς λέων ὁ ἁρπάζων καὶ ὠρυόμενος; cf. Ezek 22:25). The lion, which in some traditions stands for the Jewish Messiah (cf. 4 Ezra 12:31–32) or even Jesus Christ (cf. Rev 5:5), in this psalm represents the enemies of God and of his people. When 2 Tim 4:17 attributes to Paul an allusion to another verse in the same psalm (“I was delivered from the lion’s mouth”; cf. Ps 21:22 [22:21]), it is possible (although not certain) that deliverance from physical death is in view, and it is natural to ask whether or not the same is true of 1 Peter. περιπατεῖ ζητῶν καταπιεῖν, “is on the move, ready to swallow [his prey].” The absolute use of the verb περιπατεῖν, “to be on the move” (literally, “to walk around,” BGD, 649.1a; then more generally “to walk,” 649.1c) vividly portrays a pacing hungry lion (cf. also Job 2:2, where Satan is said to have come “from going back and forth over the earth and walking up and down on it”). It Peter indeed has the language of the passion psalm in mind, then the participial phrase ζητῶν καταπιεῖν, “ready to swallow” (lit. “seeking to swallow”), interprets the ἁρπάζων, “ravening,” of Ps 21:14 [22:13]. καταπιεῖν, “to swallow” (lit. “drink down”), appears to be Peter’s own contribution to the ancient imagery, and raises the question of how he thought Christian believers might be “swallowed” by the devil. The lion in funerary and other ancient inscriptions often represented “the ravening power of death” (Horsley, 50–51), and the verb καταπιεῖν, “swallow,” reinforces that connotation (cf., e.g., the LXX of Num 16:30–33; 26:10; Pss 68:16 [69:15]; 123[124]:1–5; Prov 1:12; Hos 8:8; Jonah 2:1–7; Isa 25:8; in Christian literature the imagery of Isa 25:8 is sometimes reversed, as death itself is “swallowed” by life, or by Jesus’ resurrection: cf. 1 Cor 15:54; 2 Cor 5:4; Treat. Res. 45.14–23, and the scribal gloss at 1 Peter 3:22; see Form/Structure/Setting and Note i* on 3:18–22). Of particular interest (although the enemy is a dragon and not a lion) is Jer 28[51]:34 (“Nebuchadnezzar, king of Babylon, has swallowed me [κατέπιεν], as a dragon he has filled his belly with my vitals”) and its sequel, v 44 (“and I will take vengeance on Babylon, and I will bring back out of her mouth what she has swallowed”). It is unlikely that Peter has this passage directly in mind, yet it illumines his argument, for two reasons: first, possibly, because of its mention of “Babylon” (cf. v 13, “The [congregation] in Babylon”); second, and more important, because of the apparent use of Jeremiah and of 1 Peter simultaneously in the epistle from the churches of Vienne and Lyons (Eusebius, HE 5.1–2). There the devil “thought that he had already swallowed” (καταπεπωκέναι) Biblis the martyr, and wanted “to condemn her through blasphemy as well” (5.1.25), but was thwarted when she “came to her senses” (ἀνένηψεν) and “awoke” (ἀνεγρηγόρησεν; see Comment above). The martyrs’ victory, the narrative concludes, “was this, that the beast [i.e., the devil] should be choked into throwing up alive those he earlier thought he had swallowed” (καταπεπωκέναι; HE 5.2.6). While the Jeremiah passage may have to do with deliverance from death, it is clear from this martyrological use of similar imagery that being “swallowed” by the devil refers not to physical death but to spiritual death, i.e., to renouncing one’s allegiance to Christ (a similar application to religious faithfulness can be seen in Joseph and Asenath 12.9, where Asenath says, “For behold, the ancient and savage lion pursues me closely and his children are the gods of the Egyptians . . . and their father the Devil tries to swallow me up [καταπιεῖν]”). There is every reason to believe that the same is true in 1 Peter (cf. Horsley, 51), for Peter’s consistent assumption is that physical death holds no fear for those who know they will “live before God in the Spirit” (4:6: cf. 1:3, 21). 9 ᾦ ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν τῷ κόσμω ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι, “Resist him, firm in faith, knowing that the same kinds of suffering are being accomplished in your brotherhood throughout the world.” To “resist” the devil is not the same as “resisting” human adversaries. Jesus, in fact, explicitly forbids the latter according to Matt 5:39a: “But I say to you not to resist the evil one” (μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ). That “the evil one” means a human being and not the devil is shown by the concrete examples that immediately follow (5:39b–42). There is no evidence that Peter, who knows portions of the Sermon on the Mount (cf., e.g., 2:19–20; 4:14), is reflecting on this passage in particular. Yet the tradition to which he does appeal, a tradition visible also in James 4:7 and Eph 6:11–13, makes it clear that the principle of “nonresistance,” whatever its merits in human encounters, did not extend to the devil or to spiritual warfare. An explicit distinction is drawn in Eph 6:12: “For our combat is not against flesh and blood, but against powers, against authorities, against the world rulers of this darkness, against the spiritual forces of evil in the heavens.” For Peter the distinction, although implicit, is no less real. Even though he perceives “disobedient spirits” (3:19) behind those in Roman society who reject and denounce the Christian message, he consistently urges “respect” and “deference” toward the human critics and oppressors. Not so in relation to the devil himself. The force of this distinction is to emphasize that the sphere of the devil’s attack is not “out there” in the threats and slanders of a hostile populace, but within the believer and the believing community. As in the case of Biblis the martyr, the issue of whether or not Christians will be “swallowed” by the devil is up to the Christians themselves. This means that the phrase, στερεοὶ τῇ πίστει, “firm in faith,” interprets ἀντίστητε, “resist.” To resist the devil is not to engage in hostile action against anyone, but to trust God (cf. 4:19; 5:6; James 4:7; also Best, 174). The imperatival force of ἀντίστητε carries over to the adjective στερεοί, “firm,” as well (as if to say “be firm”; cf. the imperatival adjectives in 3:8). The phrase στερεοὶ τῇ πίστει, “firm in faith,” recalls ἐστερεοῦντο τῇ πίστει, “they were strengthened in faith,” in Acts 16:5; for τῇ πίστει, “in faith,” as a dative of respect (BDF §197) in similar expressions, cf. Col 1:23; Ign. Eph. 10.2. “Faith” refers here to personal or communal commitment, just as in 1:5, 7, 9, 21, not to a body of doctrine or a formal system of belief (i.e., “the faith,” as, e.g., in Jude 3; cf. Selwyn, 238). The adjective στερεός, “hard,” usually had negative connotations when applied to people (i.e., “stubborn”; Selwyn, 238), but Peter may well be writing with the stone imagery of 2:4–8 still in mind, drawing from it the further implication of steadfastness or rocklike resolution (cf. the emphasis on ὁ πιστεύων, “the one who believes,” in 2:6–7). Selwyn (238) cites Isa 50:7: “I have set my face as a hard rock [ὡς στερεὰν πέτραν] and I know that I will not be put to shame” (οὐ μὴ αἰσχυνθῶ; cf. οὐ μὴ καταισχυνθῇ, “will not be put to shame” in Isa 28:16, cited in 1 Peter 2:6). Although Isa 50:7 is not among the texts to which Peter explicitly appeals (in contrast to Barn. 5.14; 6.3), it may well have contributed to early descriptions of “God’s firm foundation” laid in Jesus Christ (2 Tim 2:19), or (as here) to calls for Christian “steadfastness” (especially a call attributed to Πέτρος, the “rock”; see Introduction). εἰδότες, “knowing,” followed by the accusative and an infinitive is equivalent to εἰδότες ὅτι with an indicative (cf. Note f*; also 1:18), expressing indirect discourse: “knowing that the same kinds of suffering are accomplished” (for the construction, cf. Luke 4:41b; 1 Clem 43.6; 62.3; BDF §397.1). It is a matter of knowing that something is true (BGD, 555.1). If εἰδότες were understood as “knowing how” or “being able” to do something (BGD, 556.3), then the infinitive ἐπιτελεῖσθαι would have to be read as a middle rather than a passive: “knowing how to accomplish the same kinds of sufferings” (reading the accusative τὰ αὐτὰ as direct object; see Beare, 206). The difficulty with the second option is that it offers no explanation for the dative τῇ . . . ἀδελφότητι, “the brotherhood,” that shortly follows (Beare is forced to admit that this dative is “unusual, standing in direct dependence on αὐτά”; i.e., yielding the translation “knowing how to accomplish the same kinds of sufferings as your brotherhood in the world”). The first option makes sense of “brotherhood” either as a dative of respect (“with regard to” or “in” your brotherhood: BDF §197), or as the indirect object of the verb ἐπιτελεῖσθαι, “accomplish” (BGD, 302.4: i.e., “laid upon” your brotherhood; the dative of agent, “by” your brotherhood [BDF §191], is also possible). The participle εἰδότες also shares somewhat in the imperatival character of what precedes it. In effect, Peter is saying “know this,” as he introduces an important piece of information (cf. 1:18–21, where εἰδότες introduces a traditional summary of redemption through Christ; also the expression, “knowing this first,” in 2 Peter 1:20; 3:3; cf. Luke 12:39; 2 Tim 3:1). The important information—perhaps the most important in the entire letter—is that the believers facing slander and persecution in the Asian provinces are not alone. Peter clearly affirms the solidarity of his own congregation (cf. v 13), and of the Christian brotherhood worldwide, with the distant congregations to which he writes. The phrase τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων, “the same kinds of suffering,” is less precise than τὰ αὐτὰ παθήματα, “the same sufferings” would have been (cf. 1 Thess 2:14). Parallels to this genitive construction are few, but cf. Thucydides 7.75.6, ἰσομοιρία τῶν κακῶν, “the equal share of troubles”; somewhat differently, τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων, “what is lacking of the tribulations [of Christ],” Col 1:24. It is a partitive genitive (BDF §164.1: “strictly speaking incorrect”), allowing for the recognition that every experience of suffering is unique. In no one incident or series of incidents are the “sufferings of Christ” in which his people share (4:13; cf. 1:11, 5:1) ever “accomplished” or exhausted, but only in the cumulative experience of the worldwide “brotherhood.” τὰ αὐτά, “the same kinds,” are viewed as more or less equivalent portions of the whole. τῇ ἐν τῷ κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι, “in your brotherhood throughout the world.” For “brotherhood,” cf. 2:17; also “brotherly affection” in 1:22 and 3:8. Only here is Peter explicit about the geographical extent of the “brotherhood.” The meaning of ἐν τῷ κόσμῳ is not simply that the brotherhood is “in the world” (where else would it be?), but that it is spread throughout the world (cf. διασπορᾶς, “scattered,” in 1:1). Despite the word order, ὑμῶν, “your,” must be taken with “brotherhood,” and not with “world.” Peter could have omitted ὑμῶν altogether (as in 2:17) without changing the sense, but he has been consistent from v 6 on in personalizing his commands (i.e., ὑμᾶς in v 6; ὑμῶν twice in v 7, ὑμῶν in v 8), and he is simply maintaining his use of the personal pronoun to the end of the sequence. κόσμος, “world,” probably has no connotation here of an evil order opposed to God (as, e.g., in John 8:23; 15:18–19; 17:9, 16; 18:36; 1 John 2:15–17; 5:19; 1 Cor 3:19; Gal 6:14). It is simply (like its synonym οἰκουμένη) the inhabited earth, as in John 1:10a; 9:5; 17:11; 1 Cor 14:10; 1 Tim 3:16 (cf. “the whole world” in Matt 4:8; Mark 14:9; Rom 1:8; 2 Macc 3:12). ἐπιτελεῖσθαι, “being accomplished,” is sometimes given the highly specialized meaning “to pay a tax” (thus, as a middle, “to pay the same tax of suffering,” or as a passive, “that the same tax of suffering is being paid”; cf. Xenophon, Mem. 4.8.8; see, e.g., Best, 175). This view, like the interpretation of τέλος as “wages” in 1:9 (see Comment) imports into the text a subtle metaphor quite uncharacteristic of an author who is always careful to alert his readers (e.g., with such words as ὡς) when introducing a metaphor. Nor is it likely that ἐπιτελεῖσθαι implies a profound notion of a fixed amount of suffering that must be “accomplished” (in the sense of fulfilled) before the end comes (as, e.g., in Col 1:24; cf. Rev 6:11). “Being accomplished” here means something more like “happening” or “taking place,” but Peter has chosen this verb (instead of γίνεσθαι or συμβαίνειν, as in 4:12) simply to include the notion, now well established by his argument, that the sufferings of Christian believers are not a matter of chance but a necessary part of God’s purpose. 10 ’Ο δὲ θεὸς πάσης χάριτος, ὁ καλέσας ὑμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ, “But the God of all grace, who called you in Christ to his eternal glory.” Peter concludes the body of his epistle by applying directly to his readers the principle expressed in Prov 3:34 that God “gives grace to the humble” (v 5). God is designated, accordingly, as “the God of all grace” (cf. “God of all consolation” in 2 Cor 1:3). “All grace” corresponds in scope to the “diversified grace” of 4:10, encompassing not only the grace to come at the “revelation of Jesus Christ” (1:13; cf. 3:7), but the grace of “suffering for doing good” (2:19, 20) and the grace of mutual ministries in the worshiping congregations (4:10). The participial designation of God as ὁ καλέσας ὑμᾶς, “who called you,” parallels τοῦ . . . καλέσαντος, “of the One who called you,” in 2:9 (cf. 1:15); the simultaneous accent on past calling and future destiny echoes the thought of 2:9 as a whole (see Comment), although in somewhat more conventional terms. God’s “eternal glory” is of course the same future glory mentioned repeatedly in the epistle (1:7; 4:13; 5:1, 4). The absence of a definite article (τήν) before ἐν Χριστῷ, “in Christ,” tends to link the phrase with the verb “called” rather than with the noun “glory” (cf. Goppelt, 343; Kelly, 212). For Peter (as for Paul), “in Christ” is both the means of divine calling (as here), and the sphere of present Christian existence (as in v 14; cf. 3:16). ὀλίγον παθόντας, “after you have suffered a little.” ὀλίγον, “a little,” stands in contrast to αἰώνιον, “eternal,” in the preceding clause, just as παθόντας, “suffered,” stands in contrast to δόξα, “glory” (cf. 1:11; 4:13; 5:1; also Rom 8:18; 2 Cor 4:17). The whole phrase echoes the ὀλίγον ἄρτι . . . λυπηθέντες of 1:6. Christian suffering pales in comparison to the great vindication to come. αὐτὸς καταρτίθει, στηρίξει, σθενώσει, θεμελιώσει, “he will prepare, support, strengthen, and establish you.” The verse has the appearance of a benediction except that the verbs are not optatives (as, e.g., in Rom 15:13; 1 Thess 3:11–13; 5:23; 2 Thess 2:16–17; Heb 13:20–21), but future indicatives (cf. 2 Cor 13:11; Phil 4:9b; and especially Rom 16:20). Their cumulative effect is to reiterate and reinforce the aorist subjunctive ὑψώσῃ, “he will lift you up,” of v 6, and so to complete Peter’s interpretation of Prov 3:34 as cited in v 5. This, he concludes, is how God “gives grace to the humble.” The benediction turns out to be a promise of victory or vindication. The victory described is future and eschatological (cf. ἐν καιρῷ, “when it is time,” in v 6), yet because God is the God of “all grace,” the process by which it comes to realization is already underway in the ministries of believers to each other within and among their scattered congregations. αὐτός, “he,” is emphatic, as in several of Paul’s benedictions (1 Thess 3:11; 5:23; 2 Thess 2:16; 3:16). The four verbs are roughly synonymous. It is possible that the first of them, καταρτίσει, is preliminary to the others in implying restoration, or the setting right of unhappy circumstances (BGD, 417.1a). It can also have the more neutral sense of “prepare” (BGD, 417.1b; cf. the optative in a concluding benediction in Heb 13:21). Selwyn (240) prefers the former because of the immediately preceding reference to suffering. Yet the phrase ὀλίγον παθόντας, “after you have suffered a little,” is parenthetical. The actual context for καταρτίσει (and its three companion verbs) is the idea that God “called you in Christ to his eternal glory.” The emphatic αὐτός, “he,” keeps the focus of attention on God and the call of God, while the four parallel verbs unfold how this call comes to full realization. For στηρίξει, “support,” it is worth noting that Paul’s uses of the same verb, in contexts of pastoral care of ethical admonition, consider it sometimes as a work of God (1 Thess 3:13; 2 Thess 2:17; 3:3; Rom 16:25), sometimes as a responsibility of believers to each other (Rom 1:11; 1 Thess 3:2; cf. Acts 14:22). Although the verb is used in Luke 22:32 to refer specifically to Peter’s responsibility, there is no sure way to link its occurrence here as one of four similar verbs to any form of the Gospel tradition (on στηρίζειν and cognates in 2 Peter, see Bauckham, 197). σθενώσει, “strengthen,” is rare in Greek literature and without parallel in the LXX or NT (BGD, 749). Peter is multiplying synonyms, perhaps to reinforce the key phrase, στερεοὶ τῇ πίστει, “firm in faith,” in v 9 and to keep before his readers to the end of his epistle the implications of the three “stone” quotations in 2:6–8. θεμελιώσει, “establish,” recalls the saying of Jesus in Matt 7:25 (cf. Luke 6:48), where the phrase τεθεμελίωτο ἐπὶ τὴν πέτραν, “was established on the rock,” corresponds to the initial reference to a wise man who “built” (ᾠκοδόμησεν, 7:24) his house “on the rock.” In a similar, although far less direct, way Peter’s concluding promise θεμελιώσει, “he will establish,” corresponds to the οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικός, “you are being built as a spiritual house,” in 2:5 (cf. also, of course, Matt 16:18–19. The verb θεμελιοῦν (often perfect passive, as in Matt 7:25) finds its way into Christian moral instruction in Col 1:23; Eph 3:17; Herm Vis. 3.3.5; 3.13.4; 4.1.4; for the future indicative with God as subject, as here, cf. Herm Vis. 1.3.2). Conspicuously absent from these promises is any reference to God’s defeat of the devil (cf. v 8) as, e.g., in 2 Thess 3:3, where God will “support you [στηρίξει ὑμᾶς] and protect you from the Evil One,” or Rom 16:20 (“The God of peace will soon crush Satan under your feet”). The devil fades out of the picture as abruptly as he came into it. The reason is that the real issue in this passage is not warfare against the devil, but a firm and unshakable commitment to God and to the consequences of God’s call. The omission of ὑμᾶς, “you,” may be purely stylistic, but more likely it is Peter’s way of universalizing the promise: God will “prepare, support, strengthen, and establish” not only the readers of the epistle, but the entire “brotherhood throughout the world” (cf. v 9). 11 αὐτῷ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν, “To him belongs the might forever. Amen.” This is a shortened form of the doxology in 4:11, this time, directed to the “God of all grace” (v 10) rather than to Jesus Christ (see Comment on 4:11). Like the first doxology, this too is a statement of fact; the verb ἐστιν, explicit in 4:11, should be supplied here as well. Together, the two doxologies link God and Jesus Christ as the sole objects of Christian worship, but in keeping with the God-centeredness of the entire epistle, Peter ends on the note of praise to God. The shorter doxology is also climactic. τὸ κράτος, “might,” receives emphasis here by virtue of standing alone, and so echoes the reference to God’s “mighty hand” (τὴν κραταιὰν χεῖρα) in v 6. The effect is to guarantee still further the certainty of the deliverance promised in vv 6 and 10. Explanation The clearest promise of vindication in the entire epistle comes here, in Peter’s brief explanation of when and how God “gives grace to the humble” (v 5). In Peter’s vision, Christian believers are at war with “the devil,” their adversary and accuser. Like good soldiers they must “pay attention,” “wake up,” and “resist.” Yet to fight the devil is not to fight their human enemies, but to do good. The real enemy is not outside them, but in themselves. When they confront the devil’s fury in their accusers, Peter wants them to know they can never be “swallowed” (v 8) except at their own consent. Nothing their human enemies do can harm them (cf. 3:13) if they remain “firm in faith” under God’s “mighty hand.” In life or in death, God will establish them on a foundation as solid and secure as bedrock. Nor do they stand alone; they belong to a worldwide “brotherhood,” sharing in the same kinds of suffering and built on the same well-grounded hope. On the brotherhood’s behalf, Peter presumes to speak strong words of reassurance to the distant scattered congregations of Asia Minor.

segunda-feira, 22 de novembro de 2010

Processo de criação

Essa é umacaricatura finalizada e colorida em photoshop. A colorização foifeita pelo Aikau-caricaturas. Atualmente euestou sem tablet que é o recurso usado para fazer essa finalização, (a minha quebrou); mas pretendo comprar uma nova em breve.




Novos trabalhos

Essas são caricaturas que fiz de alguns colegas da faculdade, agora vou passar a treinar traços diretamente na caneta de finalização, sem o esboço. Será um up no meu trabalho...


sexta-feira, 3 de setembro de 2010

Artes Gráficas


Depois de um tempo de sumisso estou de volta!!! Aqui você pode conferir um trabalho de design para estampa...



quarta-feira, 2 de junho de 2010

HD